老廣吃狗肉
百多年前,第一批中國人(大多是廣東人)到美國去做苦力。
有天幾個老廣到了小飯館,其中一個略看得英文。看到菜單高興的大叫,大佬有好吃的,於是他們Ordered Hot dog. 等Waiter拿給他們時,他們看了看說:I like dog all right, but not this part!!
半調子英文的留學生
以前的年代,總有人託從國外回來的人帶幾本花花公子之類的雜誌回來,那年代封閉,大家都很好奇,尤其是男生。
留學生到美國在路邊書攤看Playboy,看的心猿意馬時,不小心撞到一旁也在看的大老黑。 老黑大聲嚷嚷:Hey man! What’s up!
留學生囁嚅的說:It’s ….s My bird!!
江澤民測驗英文
中國極力發展中美關係,初期特選了一批文法頂瓜瓜的派駐國外。
江澤民接見他們,一時興起露二手:
嗯。。。How are you?是什麼意思啊!
職員回答,這How 就是怎麼,Are 就是是的意思,You 是你。
所以How are you ?就是怎麼是你?
啊!!江澤民再問,好好好,那我問你那How old are you是什麼意思?
報告主席,這Old是老,所以這句是:怎麼老是你!!
文章標籤
全站熱搜

這個職員真有一套!I cloth him!!! (懂嗎?)
啊呀,有文法錯誤...
應該是I clothed him!!
以前聽過一個笑話, 說西方文對中國影響最巨的除了鴉片以外就是英文了!
[版主回覆01/18/2007 06:43:07]
鴉片和英文!是啊!這兩樣真的都影響很大!
英文所以會流通,其一是英美國勢強,最重要的是,大英帝國在本國和殖民地招聘人員都用口試(沒文化),不像中國用筆試。不然韓國,日本,越南乃至於其他國家現在都會說中國話而不是只有漢字了!!
妳們滑雪搞的好熱鬧,讓我們家人也好想去!
我都不知怎麼回應呢?
好好笑哦!
你們家人可以自組一團了, 要來跟我說一聲, 我負責幫你們訂車和hotel兼跑腿. [版主回覆01/18/2007 18:29:34]
真的嗎?Wonderful!先謝謝妳了!
太好了!
開心一下就好了!!!
酒釀黑櫻桃 那邊也在搞笑喔!!