袐魯 聖尼可拉斯港買菜記
St. Nicolas, Peru
多年前我在日本佐世保監造新船,新船下水後,我隨船從日本到裝貨港袐魯的St. Nicolas。
St. Nicolas 在google上可能找不著,因為它是只是一個鐡礦場的裝貨碼頭,大陸的首都鋼鐡買下了礦權,所以由大陸人經營中,而出口的鐡也以到大陸為主。
袐魯的首都是利馬(Lima),而袐魯全國人口據說有一半以上集中在這裡,所以其他地方人口就少了。我們去的St. Nicolas附近的城市更是一個小型的市集,雖然是小市集,可是也是附近許多村落把東西集中在這裡交易的商業中心
我船上除了幾位香港人之外,其餘大多是大陸人,這些人都以前都沒有到過袐魯,所以對這裡很陌生。
大陸的電報員是負責船上採買伙食的人,所以他在到船前來問我當地的情形。因為當地是礦區碼頭,沒有船舶伙食供應商,所以我推測可能必須自己到當地市集去買伙食。不過我提醒電報員,當地是鄉下地方,一般民眾的數學很差,我就告訴他以前我的經驗。我們向當地人買西瓜,因為船上大量採買,都是一次買幾十個,不像一般人只買一個、二個,所以我們遇到了啼笑皆非的事情了。
祕魯小朋友
我用西班牙話問:「一個多少錢?」(當地人幾乎不會英語。)
小販回答我:「二塊披索一個。」
我就說:「我們要買二十個,給妳四十披索。」
小販搖搖頭,表示他不知道二十個是不是四十披索。
於是三副拿出計算機給他看,2X20=40
小販用西班牙話儍笑的對我說:「那個機器是你們的,我不相信。」
什麼?計算機是我們的?哇哩咧!
電報員就問我:「那船長你們最後怎麼買呢?」
最後,我們就拿一個西瓜給二塊錢,再拿一個再給二塊錢,等零錢沒了,就拿十塊給他,他找八塊錢。
電報員聽了匪夷所思,根本以為我在吹牛,還和別人說,船長真會吹牛。
菜市場大約就是這個樣,只是沒有樓房.
閒話休說,過了二天,我們靠好了碼頭,大陸船員十來個一塊兒到了菜市場。這市場什麼都有賣的,而海鮮、魚貨也很多,大陸船員發現真如我說的英文行不通,只好要我去講了。我們第一攤是買葡萄,我用西班牙話問:「一斤多少錢?」小販說三披索,我又問那買二斤呢?小販露了露牙笑了笑,很靦腆的說七披索,還用二隻手比了個七。這下大陸船員終於信了我的話了,這些鄉下農民和小地方漁民真的數學不太行。於是我們一斤、一斤的買。
到了海鮮小販那兒,算帳情況也好不到哪兒去,買東西也是一斤一斤的算,要不然就是論量計算。當地新鮮魚貨、貝類、九孔和鮑魚都非常便宜,對我們船員來說簡直是見獵心喜,可是當地小眅大多是小賣,碰到我們這"大買家",不只是我們對於他們計算的慢心急,看起來也讓小販頭疼不已。但是入境隨俗,我們也就只有耐著性子買東西了。只見那九孔十個、十個的交易一次,鮑魚一斤、一斤的秤,每樣幾十斤也夠折騰的了。最後我們來到一攤好像是我們平常吃的炸銀魚的那種小魚,當地人把魚洗的很乾淨,連肚腸都清理乾淨,又很便宜,所以電報員決定把二大麻袋全買了。我就問多少錢,小販比了比手上拿著的大貝殼,他用那貝殼做容器,盛滿一次是一披索。這下大家儍眼了,因為那二大包至少要盛個好幾百下,這不是要弄上大半天的功夫?看見市集有一個公家大秤,於是我告訴他,先用小秤量一盛是多重,然後再到市集的大秤去秤一下大包是多重就知道多少錢了。解釋了好一會,又加一旁邊攤販一聽有人全包了就全聚過來幫忙了,但是搞了半天,小販還是一邊儍笑一邊還是擇善固執地堅持要用一盛一盛的來,氣的大陸船員跺腳罵"怎麼這麼笨",我立時就說:「小販大多沒讀什麼書,袐魯文盲多,而且這地方本來外人來的就少,我們就入鄉隨俗地慢慢來,不要吹鬍子瞪眼的,很難看的。」到這兒大夥才相信我在船上告訴他們買西瓜的故事,才知道我不是瞎說亂吹。
再回到那賣銀魚的小販,只見好幾個袐魯小販一塊兒來幫忙,有的殺魚、清洗,有的拿支筆用畫槓的方式計算一共有幾盛了,就這樣從大袋子中一盛、一盛的拿出來再倒進別一個空袋子,另一個人就拿筆一槓、一槓的畫來計算有幾盛了。眼看這裡還要搞上好一會兒,我就和二個香港人去逛別的地方去了。
在賣烤王米的攤販前,賣玉米的中年婦女指著我說:「Tu hable español?(你會說西班牙話)」看她的樣子有點怕生的樣子,而且講的是未加尊稱的西語(通常你的Tu應該用Usted),我想她們沒讀什麼書,所以口氣也不知道用尊敬語,不過我還是很客氣的回以:「Si señora, habla español !(是的夫人,我說西文。) 」她聽了很高興,拿了一根煮熟的玉米請我吃,我也收下來咬了二口用西語說很好吃。然後我們也把她的玉米全買了,也是一根一根的算,根本也不問她全部多少,就省麻煩了。
在市集逛了好一會,這久不用的西班牙話也慢慢溜了起來,事實上到港前我已經又把書拿出來好好讀了好幾天了,從學校唸了二年西文,後來又去西班牙和南美洲很多次,這洋經濱西語已練的差不多了,今天正好借機會再溫故而知新一下,也和小販們逗逗笑笑。
逛了半晌,瞧見大陸三副急急忙的走過來說:「船長,您幫忙帶我們去雜貨舖去買二個大桶,好把那二大包魚給抬回去。」我就和他回到賣魚攤旁的雜貨舖去幫他溝通。
買了大桶子,船員抬著到了賣魚攤,一看這怎麼還在那一勺一勺的算,我就說:「電報,怎麼還在弄,這麼慢?」電報員一聽就急著說:「船長,別說話,剛才就是弄了一百多勺了,結果我和他一講話,他給弄忘了那一勺算了沒有,就把已經算的一百多勺的魚又給倒回去,重頭再來過了,千萬別再出聲,讓他好好弄。」我聽了簡直是肚皮都快笑破了,可是又不敢出聲,不然又要倒回去重頭來過了。
好不容易,一斤一斤、一個一個地,我們買完了,坐了工廠的車回到船邊,再把東西由船員們搬回船上,船員們一看都是九孔、鮑魚,不由得食指大動,口水直流了。
晚上吃新鮮鮑魚沙拉、九孔料理還有炸銀魚,大伙吃的高興,又加上採買的人把菜市場情形加油添醋地告訴沒有去的人,大夥嘖嘖稱奇,再也不說船長那個買西瓜的故事是誇張、吹牛了。
附記:
本文絕對沒有輕視當地人算數能力之意,事實上鄉下地方教育不普及是值得大家所深思及同情。
另外圖片借由旅遊168,如有不妥之處,隨時撤下。

這個小市場好好玩喔! 大哥, 你還真有語言天份耶! [版主回覆04/07/2011 05:45:03]
是啊!真的好玩。
學校西語和日語都教二年,而我又有機會一畢業就二個地方都去長時間,所以也就沒什麼忘,但是上不得大枱面,小地方混混可以。
對當地人真用不上計算大量的買賣,所以不懂好像不是沒什麼道理。不過我們習慣了如此計算方法的都市人可真的就傻眼了。如果曹植到了祕魯,可能也找不到大象吧。 [版主回覆04/07/2011 05:46:31]
曹植怕不氣的噴血才怪。。
當地人教育不普及,其實值得同情。
哈哈哈........真得很好笑.....我也沒瞧不起他們的意思.....不過就真的是太妙了....哈哈哈(抱著這笑話入夢囉)
[版主回覆04/07/2011 05:48:12]妳這麼大聲笑,這第二句話就有點不可信了。
事過很多年了,每次想起來都很好笑。
妳要付我催眠費。。
天天學長早:
好一句(不要吹鬍子瞪眼~很難看的).
行船人大海遼闊心胸寬大想必要入鄉隨俗.
用當地人使用的語言與當地人溝通.
我想他們一定很高興.
[版主回覆04/07/2011 11:37:14]
阿布啦學弟早:
今早去跑了30KM/4小時20分,撞了二次牆,回來本以為會不支躺下,結果還是上電腦來。
行船人有些地方被人家看不起,如日本、美國和歐洲有些國家,所以將心比心,也不要瞧不起別人。
我很喜歡用當地話和人聊天,有時候只會幾句也沒關係,就親切些,也算好玩。
天天哥:早安~
一早 又跟著 天天哥 去 秘魯玩 真好!
小市場 小買賣 看起來 也真的用不到乘法
哪曉得 還真來了個 大買賣 當然忙壞一班 小老闆
入境隨俗 知識就是力量 這兩句的真義 由此可見
[版主回覆04/07/2011 11:40:57]914早安:
歡迎一塊兒逛菜市場,這是我的hobby之一,男生,很奇怪吧!
那天早上可把當地小販們搞的一團亂,可來了大買賣了,其實我們到別的地方去買,都會算我們比較貴,當地人算是樸實的了。
Good Morning! Big Brother,
I have read your story about the situation for St. Nicolas,
and got to know how the resident was selling the goods in the market.
Then, I think we Chinese are fortunate, we have had a lot of wisdom ancestors.
I am remembering Cao Zhi of Three Countries Era who was weighing the elephant in a boat.
Chinese have consented of learning since Confucius encouraged education to all people.
The "Mathematics" was one of the mainly course which Confucius has recommended.
Hence, Chinese people in the calculation are not bad.
[版主回覆04/07/2011 12:06:02]Hi Brother:
春秋戰國最大的意義就是平民普遍受教育。
你可能不清楚早期在市場做小販的中國人,不論是香港、台灣還是大陸,要先拜師學背口訣。例如:一斤六塊,那二兩二是多少錢,三兩一是多少錢,等等,都要背的滾瓜爛熟,這才可以出師。
有一次我要水手縫圓的帆布袋,他問底要多大,然後他就拿繩子拉著筆先畫出圓底,再用尺量三倍,另外剪下來做袋子。我們知道圓周率是3.1416當然沒問題,可是他們根本沒學過。所以我問他們,他們笑著說,這學裁縫的都是基本功夫,都要背口訣的。可見中國人老祖宗因材施教的智慧。
入境隨俗
沒有優越的態度真是好榜樣
天天大哥棒
[版主回覆04/07/2011 13:54:49]伊拾樂妳好:
早期台灣船員到歐美和日本都會被視為二等民族,真的很氣人。
所以我們更不可以瞧不起不如我們的人。
說我棒的人,發一枝棒棒糖請她吃。
謝謝啦,咱們物類聚。
沁沁去的地方也很多呀!
叨叨來是什麼事都可以辦的成的。
船長你沒有一併提到
他們應有最純真的一面
卻也是我們最最懷念的
[版主回覆04/09/2011 16:47:59]對啊!老兄點的對。
真是有我們所沒有的純真,就像民國50年代的台灣人。
難怪莊子會說,智巧出則機詐生,真是有道理。
嗯..沒有親歷..的確感到匪夷所思
[版主回覆04/10/2011 22:39:43]
在現場會笑死。
可是如果笑就表示瞧不起人。
在首都利馬就不會了,那裡識字率很高。