筆電弄丟的男人,英語怎麼說?
How to call a man who lost his laptop?
幾年前,我有一位在外商快遞公司做總經理的大學同學把公司新給的昂貴筆電忘在車上,等他趕回車上要拿的時候,卻發現他的車窗被打破,筆電被盜走了。
不久開大學同學會,他和同學們談起這件事,並且說,他可能要二、三個月沒有筆電可用。
我就問他:「How to call a man who lost his laptop?」他想了好幾個說法,但是我都笑笑搖搖頭不表同意。最後他問我:「What is your answer?」
我看看大家然後說:「Who should be called 『A lap topless man .』」
最近有臉書朋友PO出她的願望給聖誔老人:
「Santa, All I want for Christmas is a laptop that installed with the latest Window 8 system. Thank you and Merry X'mas. 」
這讓我想起了同學掉筆電的事,於是我在臉書上搞笑地回以我的祈求:
「Dear Santa:
All I want for Christmas is a lap topless, please ignore whatever the windows. Thank you and Merry X’mess!! 」
文章標籤
全站熱搜

@^@ 給偶記住啦 [版主回覆12/04/2012 11:52:11]台語有進步...<img src="http://l.yimg.com/f/i/tw/blog/smiley/35.gif"/>
<p>呵呵!這一則笑話在我們香港就沒得講了,</p> <p>因為那個主角 laptop 在我們那兒就稱為 "note book" 的。</p> <p>note book 我們也沒有給它“筆電”的中文名稱</p> <p>人人都只管 notebook, notebook 的去叫它。哈哈! <img src="http://l.yimg.com/f/i/tw/blog/smiley/18.gif"/></p> [版主回覆12/04/2012 13:30:24]<p>我也只稱之為Notebook。</p> <p>可是老美就稱為Laptop。。反正英文是他們的,高興怎麼用,隨便他們。<img src="http://l.yimg.com/f/i/tw/blog/smiley/18.gif"/></p> <p>香港如果看Laptop,說不定以為是拍拖。<img src="http://l.yimg.com/f/i/tw/blog/smiley/18.gif"/></p>
關於筆電,我的用了九年,使用起來很慢,很浪費時間,但卻不捨。 [版主回覆12/05/2012 10:03:39]<p>我們LKK都這樣,惜物惜金,都這樣怕電腦公司都要關門大吉了。<img src="http://l.yimg.com/f/i/tw/blog/smiley/18.gif"/></p> <p>呀!對不起!是我LKK,您還比在下年輕多多!<img src="http://l.yimg.com/f/i/tw/blog/smiley/35.gif"/></p>