《小詩二篇》 


 




 


《一》 


 



Leading light


 


 


I've de-illuminated myself in the  falling season


 


As you'd murmured  I was too bright to be a leading light


 


 


 


 


 


導航燈



 


在落葉的季節裡 我調暗了光度


 


因為你說 做為一個導航燈      我太耀眼


 


 


 


 


 



《二》




 


 


 


秋的溫柔


 


 


 


秋天   告訴你


 



 


是   浪漫 


 


還有   溫柔


 


 


 


 


 


 



 


 


 


 


 


 


 

arrow
arrow
    全站熱搜

    引水人天天 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()