新加坡船舶供應商之MISSION IMPOSSIBLE
船舶供應商英文稱之為Ship Chandler,船員通常稱之為交辦店,因為船舶在港要買的東西,主要是買船上伙食,有時候委託代買修理零件或者換錢、買電話卡等等雜七雜八的事,船長都會在船到港之前發電報,把差不多所有的事都交給他們去辦,因此才稱做交辦店,意即:事情就交給他辦了。
在各國的交辦店中讓我印象最深刻的就是新加坡的交辦店,新加坡的交辦店不但對訂單回應迅速,而且如果我們更改或追加或減少,他們也都會很迅速的回電,並且在船一到港的第一時間就立刻來船服務。
我做二副的時候,請託當地交辦店代買二本書,一本是韋氐大字典,另一本是Foster的小說"The Passage to India” 。我們到了新加坡九龍碼頭,靠泊好不久,交辦店來船的一位年輕人就來到船上送伙食和司多(Stores雜貨),而且我也收到了這二本書。
等他和大廚算好了伙食帳,比較有空了,我趨前問他這二本書我要給他多少錢,他說:「我們老闆說,他很高興船上有喜歡讀英文書的人,他說不用錢,我們公司送給你。」這可叫我喜出望外了,因為二本書可能要一百塊美金左右,當下還真有點後悔沒多買幾本。
我好生誇獎了他們的服務,他說:「我們老闆說,客戶有電報要很快回,不可以讓客戶等。」
這時候我想到我的舊型電腦印表機的彩色筆頭沒水了(那時候PC還沒有問市,都是小型pocket PC),於是請他在靠港的三天之中幫我找一下,希望在開船前送來,因為我上次在新加坡和日本都找不到,只好委託他了。他看了看筆頭和印表機,並且把它的型號抄了下來,並說: 「No problem!這個雖然很難找,但應該有,我儘量去找。」
我心裡很高興,因為那印表機是過時的,零件幾乎都買不到了,現在問題眼看解決了,真的很佩服他們優質的服務,尤其他們讓我有信任感,真的不容易。所以我就問:「你們老闆是怎麼樣訓練你們的,為什麼你們做的那麼好。」他一派輕鬆地回我說:『噢!我們老闆說了,就算客戶要買恐龍,我們接到ORDER也不可以說NO,要說:「No problem!這個雖然很難找,但應該有,我儘量去找。」』
留言列表