Stanley as an apprentice harbor pilot


史丹利實習引水人




Stanley, with helmet and life jacket,  in front of the main gate of CSBC 史丹利戴安全帽和救生衣,在中國造船廠大門口。



Prelude:


Stanley’s Adventure is the home work of my nephew Mikey, and today Stanley ’s adventure is as a training harbor pilot in Kaohsiung harbor, Taiwan .


前言:


史丹利遊記是小麥的家庭作業,今天史丹利的工作是當高雄港的引水人見習生。


今天我們要去的船是陽明公司的大型貨櫃船,船名是"鮮明輪"乍看之下,以為是到了日本生魚片料理店。


Today we wrer going to sail a Yang-Ming huge container ship for Sea Trial. The ship's name is "YM MASCULINITY" 。


試俥就是船造好後,先行在海上試行運轉,以確定船舶各方面都能逹到船東的要求,以及符合船級協會的安全規範。


A Sea Trail is a testing manovering at sea before ship deliver to the owner, to ensure to satisfy the owner's specifications and the class regulation's requirements in all aspects.




Stanley came alongside to the ship for sea trial. 史丹利來到要出海試俥的船旁。




Stanley under a heavy-lifting crane


.


 


Stanely checked the propeller of the big ship..史丹利先檢查大船的螺旋漿。



Stanley was standing on the deck of a a floated gate of the shipyard's dock. 史丹利站在船塢閘門甲板上。



Stanley overlooked a underbuilding new huge Evergreen's ship inside the dry dock.


史丹利向下看一艘正在乾塢中,新造的長榮公司的巨型貨櫃輪。




Stanley checked the approval of Ship's Sea Trail..史丹利檢查了大船試俥許可單。





Onboard the ship, location: Bridge. 上船了,在駕駛台船邊。





史丹利進入駕駛台內,開始開船出港。Stanley standed on the bridge to sail the ship .



拖船開始推頂大船轉向。Tug pushig to swing the ship.


 




Disembarked the ship, on a pilot boat. 史丹利從大船下來到了小艇上。




 



Stanley and the Kaohsiung Harbor VTC tower..( Vessel Traffic Control )



off the pilot boat, heading to home now.




我和史丹利把新船開出港口,下了小艇,我們就要回高雄的住處了。

I and Stanley had sailed the new ship out of the harbor, and after got off the pilot boat we were bound to home.



 


 


 


 


 


 



 




arrow
arrow
    全站熱搜

    引水人天天 發表在 痞客邦 留言(11) 人氣()