青青子衿

 桃子花開  

   

 

詩經。國風。鄭風。

青青子衿,悠悠我心,縱我不往,子寧不嗣音?

青青子佩,悠悠我思,縱我不往,子寧不來?

挑兮達兮,在城闕兮,一日不見,如三月兮!

 

思念一個人,要如何委婉唯美地來表達呢?詩經鄭風的「子衿」就是中國人二千多年來,以委婉又唯美的方式,來表達內心思之不可企及的情懷。

 

《 天天的譯注 》

子衿(讀:今),就是衣服的領子;子佩就是身上的佩玉;挑兮、達兮,就是徘徊留連的樣子;城闕:城門或城牆,想必是古人最常約會見面的地點。

詩的文字翻譯就是:

你青色的衣襟,一直縈繞我心,縱使我不能去,為什麼妳不能給我一點音訊?

你青色的玉佩,一直縈繞我心,縱使我不能去,為什麼妳不能來呢?

徘徊失神,在城門下,一天見不到你,好像三個月那麼久。

 

《 青青子衿二千年 》

 

詩經又稱詩三百,一直以來為古人彼此之間用詩裡的幾個字,就能表達彼此內心深處的想法,古人只要說:「青青子衿」四個字,其他的人就會想起這一篇詩,也就能知道對方表達的悠遠思念了。

到 了三國時代,曹孟德在他流傳千古的長短歌中說:「青青子衿,悠悠我心,但為君故,沉吟至今。」有人解讀為曹操是想要離開他的荀彧回來幫他一統天下,於是感 慨之下用上了青青子衿這一段詩。從此,後人在寄給對方「青青子衿」四個字的時候,對方也能聯想到:「但為君故,沉吟至今。」

 

子 衿是衣服的領子,也有人說是衣襟,都是以衣裳來表達思念的因頭,好比說:「妳青青的衣領,讓我想起妳白玉般的頸子。」蘇東坡「青玉案」的結尾中說:「春衫 猶是,小蠻針線,曾濕西湖雨。」在寫完了人、事、景的柔柔西湖、四橋之後,蘇東坡神來一筆的寫下這一句,讓人心中悠悠想起他的衣衫是小蠻為他細細縫做,衣 衫上還留著西湖灑落的雨水。春衫的雨水或許已經乾了,但是西湖的雨水卻和衣衫合而為一,成了曾經淋過西湖雨水的衣衫,而且是小蠻親手一針一線為他縫做的, 這樣的想法多麼地浪漫呀!

時至民國六十年代,銀霞那首「你那好冷的小手」,當年風靡了多少青年男女,歌的最後一句「昨夜有風雨聲呀!淋濕了花襯衫,妳那好冷的小手,我要使她溫暖。」那句「淋濕了花襯衫」就有著「春衫猶是,小蠻針線,曾濕西湖雨。」的投射,引人無限遐想那美麗的意境。

 

「青 青子衿,悠悠我心。」文學的可愛的就在這裡,你可以簡單地讀二句詩,就想起了蘇東坡被西湖雨水打濕了的春衫,也能夠藉此哼二句「昨夜有風雨聲呀!淋濕了花 襯衫。」原來思念可以這樣淡淡想起,又和著「妳那好冷的小手,我要使她溫暖。」濃濃情懷,真是天若有情天亦老,可憐愈老愈多情。

 

讀過了天天的這篇文章,當你再想起青青子衿四個字的時候,是不是能讓你想起了什麼了嗎?

 

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    引水人天天 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()